La conmovedora lengua de Feistodon

Es un sueño húmedo que cojan una de mis canciones y la metan en su enorme maquinaria,” cuenta la canadiense a Rolling Stone al respecto del 7” donde ella versiona “Black Tongue” de y estos “A Commotion” de la cantante y compositora.

No le dijimos qué hacer y ella no nos dijo qué hacer. ‘A Commotion’ me llamó la atención. Oía el riff que la abre, una La sola,” asegura Bill Kelliher, guitarrista de .

, por su lado, reconoce que fue la letra la que le hizo elegir el tema a versionar. “Los fans de se decepcionarán al saber que no conocía demasiado bien a . La verdad es que fui a una de esas páginas webs de letras y miré entre 50 canciones y lo reduje a aquellas en las que me podía envolver entorno a las letras. 'Black Tongue' habla mi lenguaje elemental – sobre diamantes, tierra y cielo. Es una especie de lenguaje en el que yo ya hablo. Fue bastante fácil escalar en esa.

La canadiense grabó su cover en ocho horas; los de Atlanta a caballo de su gira europea. Y cada uno se lo ha llevado a su terreno. “Por supuesto que no voy a tratar de ser ,” explica . “Mi batería no va a estar haciendo código Morse, con doble bombos. Vas a llevártelo a tu universo.” Ese enfoque ha conseguido convertir el tema en algo más de “texturas más que no en la precisión de un rayo láser o un lanzallamas. Para mi es más una atmósfera – creando mi versión de lo que es el metal.

Kelliher elogia el cover de : “Mola mucho. Es inquietante el modo en que canta ‘I Cut Off My Tongue’. Esta delicada chica cantando esa brutal letra. Me produjo escalofríos hasta la columna cuando la oí.

De la versión de “A Commotion” el guitarrista indica que “cogimos las armas granes y nos pusimos la armadura que la canción no tenía. Le pusimos todas las cosas posibles para que fuese muy -iano: notas agudas ahí, guitarras graves, baterías pesadas. Sonidos locos. Quien sabe, quizá esta sea la nueva dirección de .